Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 


   В предыдущем уроке мы разобрали, что такое тон в китайском языке. Напомню, что тон в китайском языке – это некая интонация слога, которая передает индивидуальное значение иероглифа.

  Но в тональной системе китайского языка есть одна особенность – смещение тонов при произношении цепочки слогов с одинаковым тоном.

  Рассмотрим три правила изменения тона в китайском языке. 

Правило первое: 

Правило звучит следующим образом: 

Каждый слог, который обычно читается третьим тоном, смещается во второй, если за ним следует еще один слог в третьем тоне.

На трёх примерах разберем каждое из правил:

 Двусложное сочетание (два иероглифа в третьем тоне): 

В словосочетании двух иероглифов с третьим тоном, при произношении первый меняется на второй, а на письме остается без изменений. 

我买 = wǒ mǎi (на письме) = wó mǎi (при произношении)

 Трехсложные сочетание (три иероглифа в третьем тоне): 

В этом случае при произношении необходимо придерживаться правила «близости слогов».

Например, в первом случае рассмотрим, когда два слога, обозначающее одно слово, расположено в конце предложения. В этом случае, так как присутствует некоторая пауза перед словом из двух иероглифов, необходимо произносить второй слог во втором тоне.

Второй пример, если два слога, обозначающих одно слово располагаются вначале предложения, то произносить необходимо во втором тоне первые два иероглифа.  

Если же словосочетание состоит из трех слогов в третьем тоне, и ни один из них не сочетается вместе, то необходимо при произношении первые два слога произносить во втором тоне. 

Если в морфемах из трех слогов в третьем тоне, один из них – это фамилия человека, то этот слог остается без изменения. 

Предложения, состоящие из слогов в третьем тоне:

  Если предложение содержит длинную цепочку слогов в третьем тоне, то фраза может быть разделена на части посредством коротких пауз.

Например: “Wǒ xiǎng mǎi liǎng běn shū”, что обозначает «Я хочу купить пару книг», лучше произнести так: «Wó xiáng mǎi» «Яхочу купить» сделать паузу «liáng bén shū» «пару книг», чем без паузы.

 

В "пинь- инь" При произношении
nǐ hǎoní hǎo 
měihǎoméihǎo
wǔbǎiwúbǎi
běihǎibéihǎi
gěi nǐgéi nǐ
yǔfǎyú
kěyǐkéyǐ
fǔdǎofúdǎo


 Правило второе: «»

Слово «»  bu4 обозначает «нет, не», обычно произносится четвертым тоном. Однако, произношение изменяется на второй тон, если за ним следует слог в четвертом тоне. В транскрипции китайского языка «пинь-инь» эти изменения не происходят.

Правило третье: «一»

  В словаре иероглиф «» имеет первый тон. Но это в том случае, если «» обозначает порядковый номер или числительное в конце оборота.

  Если «» используется в количественных словосочетаниях китайского языка, например «одна пара обуви», «одноплатье», «одна кружка» и так далее. Во всех подобных случаях, «» будет произноситься в четвертом тоне. Однако, произношение изменяется на второй тон, если за ним следует слог в четвертом тоне. Хотя во всех случаях на письме «» будет обозначаться в первом тоне. 


Добавить комментарий

email: yeliann@yandex.ru      skype: lenusik_1985